驴唇不对马嘴!连人家说的几几年几月几日都翻译不出来吗!全凭想象翻译出来的!请问哪里有翻译好的版本!我要跟我老公一起看,我不能边看边在旁边说吧,看的我也看不下去了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!驴唇不对马嘴!连人家说的几几年几月几日都翻译不出来吗!全凭想象翻译出来的!请问哪里有翻译好的版本!我要跟我老公一起看,我不能边看边在旁边说吧,看的我也看不下去了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
仅仅是黑暗的一角,每次揭开都是生命的代价。困难重重最后也不尽人意,性贿赂在男权社会,让人麻木了。为了揭开真相不是受威胁,就是失业。做个有良知的人太难。挺喜欢马东锡。司法的扭曲让人心寒。根本就没有把尊严和人格认真对待。就让陪酒性贿赂,每一个职业都值得尊重。现实中又有多少人在潜规则了,也只能忍气吐声。可悲!
本片展开来讲会有很多的点,也正因为如此,看完后仿佛吃了一记闷拳,却没有像《熔炉》那般,一刀见血,疼得发颤。我尝试从三处来简单谈谈:影片本身,和影片有关的,看似和影片无关的。
影片本身:摄影,故事,人物都中规中矩,不至于不及格,7分左右。但主题揭示的对立面过于庞大,拿《熔炉》做对比,《熔炉》很明确地指出聋哑障碍人学校儿童被虐待和性侵的这一具体事实。《熔炉》从创作者本身来讲,这一切入点非常精确,由此展开的情节更加有立足点,就好像医生所说的对症下药,每一步都坚定有力
看完影评和新闻了解到这部电影似乎受到了挺多来自现实的压力,女主角居然还被封杀,诸多掣肘,这居然会发生在韩国。既然这不敢那不敢的倒不如放开来拍虚构题材变成复仇电影,起码赚个暴力爽快。完全变成纯属虚构的电影让观众自己去联想可能效果还更好,可能也不至于被施加这么多压力。
反正这个封面海报还挺商业的,要是像马东锡其他主演电影那样拍,从电影大概30分钟左右交代完宣判结果,然后马东锡忍无可忍,联合女主在乡下的哥哥制定计划逐个寻仇,逐个打爆大人物就爽了。
我看到了正确中译版本的《玩物》,看完感慨颇深,五味杂陈。电影里所描述的关于人性的恶,权利的庇护以及为达目地不择手段等等一切的一切都让我难以释怀。心里一边想着这个可怜的女孩生前该有多委屈、多绝望啊,一边又替女孩感到惋惜。她“单纯的”想拿命换取正义和公平,想用死亡去催促正义的快点到来。只可惜有时候最不值钱的就是人命。人,只有活着,才会有希望,只有带着伤痕和耻辱昂首挺胸的努力活下去,才能有看到曙光的机会。要明白,“活着”才有“证据”,“活着”才是“证据”
我可能看不懂很多人说的什么故事架构什么各种奇怪的名词,但是我看到了黑暗,并且这样子的黑暗真真真切切的在现实里存在着,虽然想不通评分为什么这么低,在我看来一个好电影最重要的是能够带来思考,要是能够给人一些警醒,那就更好不过了,有了这些,我们可能虽然在浑浑噩噩的活着,或许眼睛只能够睁开一点点,社会当然是好的,可是黑暗也是存在的吧。
当法律都不再公正时,这个世界也就只是披着一层伪善文明面纱的原始丛林了。
也许这个电影值得更高一点的分数。
经典!电影微评:玩物
转载请注明网址: https://www.azyingyong.cn/dy/25134.html