反应藏农奴的影片
导演:
李俊
演员:
旺堆,强巴,小旺堆,小多吉,拾崔卓玛,白玛央杰,扎西拉姆,顿珠平措,次成

更新:2024-04-25 09:24

首映:1963

年代:1963

时长:88分钟

语言:普通话

评分:8.0

观看数:12736

来源网:豆瓣影视网

一流的剧情片 我们能从《农奴》中学到什么

在八一集体中,李俊富于探索精神,他执导的影片具有凝重、深沉、简练、含蓄的特点。
农奴》编剧黄宗江原打算将作品写成纪录性艺术片,遵循着“纪录性多于故事性”“情绪多于动作”“诗多于剧”的总原则。
在影片风格上,导演试图将它处理成用斧子砍出来的大型雕塑式风格,也就是体积大、分量重、线条粗、轮廓分明,给观众苍劲有力的感觉,采用大反差、大跳跃的处理方法,利用强烈的对比来造成一种力量感。
影片强调电影化的叙事手法,通过蒙太奇组接,达到含蓄、简练的效果。如

1964 新中国成立15周年献礼片
政治上:新中国第一部在西藏拍摄、西藏演员参与表演的影片,再现农奴们悲惨生活命运。
艺术上:创作团队坚持使用黑白胶片,还原西藏土地上那段真实发生过的奴隶历史。
艰辛的创作背景
1951年西藏地区迎来解放
1959年西藏地区平叛,废除农奴制度
1963年《农奴》上映
导演李俊(第二代导演),与冯一夫合作执导过故事片《回民支队
拍摄过《闪闪的红星》《归心似箭》《大决战》等一系列新中国成立之初的著名影视经典
到西藏实拍
强烈的反差艺术效果

我认为
首先这部电影不是单给藏民看的,也是给全中国人民看的,如果用藏语,文化本来就有一层隔阂的,再在绝大多数国民还是文盲看不懂字幕的情况下,使用藏语配音只会使得更广大的民众看不懂,其次也是我觉得最可能的一点是普通话配音有助于普及普通话。在那个年代,无论各民族各地区都是迫切需要的。
至于说藏民看不懂,这不完全是扯淡吗?一部电影讲述得就是你身边发生的事,你会看不懂,不是说电影是超越语言的艺术吗?看嘴型或者听的懂的现场大致翻译下

不知道当时西藏农奴活的多惨自己去看纪录片,看书。阿姐鼓等文学作品都表达了藏传佛教的凶狠和冷酷,人皮唐卡、人皮器具、明妃、对女性的残酷对待……这些都是豆瓣某些文青看不到的事实。西藏农奴在西藏统治者眼里只是牲畜,不是人,与印度的种姓制度不分彼此的恶劣反人类制度。豆瓣一群讲意识形态的文青,实则屁都不懂。
解放军对于当时的西藏农奴来说就是天神降世,老一辈的藏人把毛爷爷当做菩萨看待。可怜新一辈做着贵族的美梦,却不知没有gcd自己的祖辈早就死在奴隶主惨无人道的压迫之下。喇嘛跑到国外

作为80后,面对浮躁的都市生活,污染的环境,突然很怀念以前蓝蓝的天,静静的小城,碧蓝的大海。所以,最近就爱上了老电影,想从中找到一些儿时的影子。碰巧看到了这部电影,看完后,竟然有想保留的冲动。难得的好剧,特殊的历史和人文背景,决定了,在那个时间,那个地方,有一段血泪史,和一场抗争的风暴。
新中国历史上有很多类似题材的影片,说实话,水平良莠不齐。但这部剧,不论是剧本,演员,还是规模,用当下的话说,算是良心剧了。

《农奴》是1963年完成的作品,很大程度上带有政治色彩,但极具时代特色。
1、音乐的特色
因为是藏族同胞的电影,所以音乐上极具特色。电影中有三处有唱词的音乐,一是强巴因封建势力压迫,决心不再开口讲话,用了“哥哥你听我唱”;第二次是解放军战士死去,“如青松”的歌颂音乐;第三次是结尾,歌颂毛主席的音乐。
2、转场的匠心——转场的顺畅,构图上的艺术
而电影在视听语言上,能很好地做到“说到哪转到哪”孩子三次成长都自由切换,而开场不久,强巴父亲的鞭子也在主人家和自己家之间自由切换

一流的剧情片 我们能从《农奴》中学到什么
转载请注明网址: https://www.azyingyong.cn/dy/24145.html

线路F1

好看的推荐

更多